๐๐ โ ๐๐ โ ๐๐ ๐ฆ๐๐ซ๐ณ๐จ ๐๐๐๐๐๐โ ๐๐๐๐๐๐๐โ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐โ ๐๐๐๐๐
ore 7.30 โ 18.00 S. Messe
๐ท๐ข๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐ ๐ฆ๐๐ซ๐ณ๐จ โ ๐๐๐๐๐๐๐โ ๐๐๐๐๐
ore 9.30 S. Messa Crismale presieduta dallโArcivescovo
ore 18.00 S. Messa In Cena Domini โ Presiede lโArcivescovo
ore 22.00 Adorazione allโAltare della Reposizione presieduta dall'Arcivescovo ed animata dagli alunni del Seminario Arcivescovile
๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐ ๐ฆ๐๐ซ๐ณ๐จ โ ๐๐๐๐๐๐๐โ ๐๐๐๐๐ โ ๐๐๐ฌ๐ฌ๐ข๐จ๐ง๐ ๐๐๐ฅ ๐๐ข๐ ๐ง๐จ๐ซ๐
ore 8.00 Ufficio delle Letture e Lodi โ Presiede lโArcivescovo
ore 18.00 Liturgia della Passione โ Presiede lโArcivescovo
๐ท๐ข๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐ ๐ฆ๐๐ซ๐ณ๐จ โ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐
ore 8.00 Ufficio delle Letture e Lodi โ Presiede lโArcivescovo
ore 22.30 Solenne Veglia Pasquale presieduta dallโArcivescovo
๐ท๐ข๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐ ๐ฆ๐๐ซ๐ณ๐จ โ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ โ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐
ore 8.45 โ 9.45 โ 18.00 S. Messe
ore 11.00 Solenne Messa Pontificale presieduta dallโArcivescovo
ore 7.30 โ 18.00 S. Messe
๐ท๐ข๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐ ๐ฆ๐๐ซ๐ณ๐จ โ ๐๐๐๐๐๐๐โ ๐๐๐๐๐
ore 9.30 S. Messa Crismale presieduta dallโArcivescovo
ore 18.00 S. Messa In Cena Domini โ Presiede lโArcivescovo
ore 22.00 Adorazione allโAltare della Reposizione presieduta dall'Arcivescovo ed animata dagli alunni del Seminario Arcivescovile
๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐ ๐ฆ๐๐ซ๐ณ๐จ โ ๐๐๐๐๐๐๐โ ๐๐๐๐๐ โ ๐๐๐ฌ๐ฌ๐ข๐จ๐ง๐ ๐๐๐ฅ ๐๐ข๐ ๐ง๐จ๐ซ๐
ore 8.00 Ufficio delle Letture e Lodi โ Presiede lโArcivescovo
ore 18.00 Liturgia della Passione โ Presiede lโArcivescovo
๐ท๐ข๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐ ๐ฆ๐๐ซ๐ณ๐จ โ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐
ore 8.00 Ufficio delle Letture e Lodi โ Presiede lโArcivescovo
ore 22.30 Solenne Veglia Pasquale presieduta dallโArcivescovo
๐ท๐ข๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐
๐๐ ๐ฆ๐๐ซ๐ณ๐จ โ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ โ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐
ore 8.45 โ 9.45 โ 18.00 S. Messe
ore 11.00 Solenne Messa Pontificale presieduta dallโArcivescovo
#LIVE http://youtu.be/haXNFppNPnQ
Celebrazione Eucaristica della Messa Crismale presieduta dall'Arcivescovo, S.E. Mons. Corrado Lorefice
#diocesipa #ArcidiocesidiPalermo #ArcivescovoCorrado #MessaCrismale #cattedraledipalermo #CorradoLorefice #MessadelCrisma #Chiesadipalermo #2024
Celebrazione Eucaristica della Messa Crismale presieduta dall'Arcivescovo, S.E. Mons. Corrado Lorefice
#diocesipa #ArcidiocesidiPalermo #ArcivescovoCorrado #MessaCrismale #cattedraledipalermo #CorradoLorefice #MessadelCrisma #Chiesadipalermo #2024
YouTube
Messa del Crisma
Celebrazione Eucaristica della Messa Crismale presieduta dall'Arcivescovo, S.E. Mons. Corrado Lorefice, con i Sacerdoti diocesani e religiosi dellโArcidiocesi, quale segno della comunione tra il Vescovo e i suoi fratelli nel sacerdozio.
Gli oli che verrannoโฆ
Gli oli che verrannoโฆ
coena-domini.jpg
764.7 KB
Giovedรฌ 28 Marzo
S. Messa In Cena Domini
Dal Vangelo secondo Giovanni (13, 1 - 15)
Prima della festa di Pasqua, Gesรน, sapendo che era venuta la sua... https://cattedrale.palermo.it/#Liturgia
Anche nell'App
iOS https://apple.co/3Azrxy1
Android https://bit.ly/3z6pvVb #SantaMessa #Triduo
S. Messa In Cena Domini
Dal Vangelo secondo Giovanni (13, 1 - 15)
Prima della festa di Pasqua, Gesรน, sapendo che era venuta la sua... https://cattedrale.palermo.it/#Liturgia
Anche nell'App
iOS https://apple.co/3Azrxy1
Android https://bit.ly/3z6pvVb #SantaMessa #Triduo
Adorazione.jpg
416 KB
Questa sera alle ore 22, in Cattedrale, Adorazione allโAltare della Reposizione presieduta da S.E. Mons. Corrado Lorefice ed animata dagli alunni del Seminario Arcivescovile
https://bit.ly/adorazione-altare-reposizione.
https://bit.ly/adorazione-altare-reposizione.
vangelo_2024_03_29_venerdi_santo_passione_del_signore_1_768x432.jpg
58 KB
29 marzo โ VENERDIโ SANTO โ Passione del Signore
La Parola del Signore (Giovanni 18, 1- 19, 42) - LA PASSIONE DEL SIGNORE
La Parola del Signore (Giovanni 18, 1- 19, 42) - LA PASSIONE DEL SIGNORE
- Catturarono Gesรน e lo legarono
In quel tempo, Gesรน uscรฌ con i suoi discepoli al di lร del torrente Cรจdron, dove cโera un giardino, nel quale entrรฒ con i suoi discepoli. Anche Giuda, il traditore, conosceva quel luogo, perchรฉ Gesรน spesso si era trovato lร con i suoi discepoli. Giuda dunque vi andรฒ, dopo aver preso un gruppo di soldati e alcune guardie fornite dai capi dei sacerdoti e dai farisei, con lanterne, fiaccole e armi. Gesรน allora, sapendo tutto quello che doveva accadergli, si fece innanzi e disse loro: ยซChi cercate?ยป. Gli risposero: ยซGesรน, il Nazarenoยป. Disse loro Gesรน: ยซSono io!ยป. Vi era con loro anche Giuda, il traditore. Appena disse loro ยซSono ioยป, indietreggiarono e caddero a terra. Domandรฒ loro di nuovo: ยซChi cercate?ยป. Risposero: ยซGesรน, il Nazarenoยป. Gesรน replicรฒ: ยซVi ho detto: sono io. Se dunque cercate me, lasciate che questi se ne vadanoยป, perchรฉ si compisse la parola che egli aveva detto: ยซNon ho perduto nessuno di quelli che mi hai datoยป. Allora Simon Pietro, che aveva una spada, la trasse fuori, colpรฌ il servo del sommo sacerdote e gli tagliรฒ lโorecchio destro. Quel servo si chiamava Malco. Gesรน allora disse a Pietro: ยซRimetti la spada nel fodero: il calice che il Padre mi ha dato, non dovrรฒ berlo?ยป.
- Lo condussero prima da Anna
Allora i soldati, con il comandante e le guardie dei Giudei, catturarono Gesรน, lo legarono e lo condussero prima da Anna: egli infatti era suocero di Caifa, che era sommo sacerdote quellโanno. Caifa era quello che aveva consigliato ai Giudei: ยซร conveniente che un solo uomo muoia per il popoloยป.
Intanto Simon Pietro seguiva Gesรน insieme a un altro discepolo. Questo discepolo era conosciuto dal sommo sacerdote ed entrรฒ con Gesรน nel cortile del sommo sacerdote. Pietro invece si fermรฒ fuori, vicino alla porta. Allora quellโaltro discepolo, noto al sommo sacerdote, tornรฒ fuori, parlรฒ alla portinaia e fece entrare Pietro. E la giovane portinaia disse a Pietro: ยซNon sei anche tu uno dei discepoli di questโuomo?ยป. Egli rispose: ยซNon lo sonoยป. Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perchรฉ faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava.
Il sommo sacerdote, dunque, interrogรฒ Gesรน riguardo ai suoi discepoli e al suo insegnamento. Gesรน gli rispose: ยซIo ho parlato al mondo apertamente; ho sempre insegnato nella sinagoga e nel tempio, dove tutti i Giudei si riuniscono, e non ho mai detto nulla di nascosto. Perchรฉ interroghi me? Interroga quelli che hanno udito ciรฒ che ho detto loro; ecco, essi sanno che cosa ho dettoยป. Appena detto questo, una delle guardie presenti diede uno schiaffo a Gesรน, dicendo: ยซCosรฌ rispondi al sommo sacerdote?ยป. Gli rispose Gesรน: ยซSe ho parlato male, dimostrami dovโรจ il male. Ma se ho parlato bene, perchรฉ mi percuoti?ยป. Allora Anna lo mandรฒ, con le mani legate, a Caifa, il sommo sacerdote.
- Non sei anche tu uno dei suoi discepoli? Non lo sono!
Intanto Simon Pietro stava lรฌ a scaldarsi. Gli dissero: ยซNon sei anche tu uno dei suoi discepoli?ยป. Egli lo negรฒ e disse: ยซNon lo sonoยป. Ma uno dei servi del sommo sacerdote, parente di quello a cui Pietro aveva tagliato lโorecchio, disse: ยซNon ti ho forse visto con lui nel giardino?ยป. Pietro negรฒ di nuovo, e subito un gallo cantรฒ.
- Il mio regno non รจ di questo mondo
Condussero poi Gesรน dalla casa di Caifa nel pretorio. Era lโalba ed essi non vollero entrare nel pretorio, per non contaminarsi e poter mangiare la Pasqua. Pilato dunque uscรฌ verso di loro e domandรฒ: ยซChe accusa portate contro questโuomo?ยป. Gli risposero: ยซSe costui non fosse un malfattore, non te lโavremmo consegnatoยป. Allora Pilato disse loro: ยซPrendetelo voi e giudicatelo secondo la vostra Legge!ยป. Gli risposero i Giudei: ยซA noi non รจ consentito mettere a morte nessunoยป. Cosรฌ si compivano le parole che Gesรน aveva detto, indicando di quale morte doveva morire.
In quel tempo, Gesรน uscรฌ con i suoi discepoli al di lร del torrente Cรจdron, dove cโera un giardino, nel quale entrรฒ con i suoi discepoli. Anche Giuda, il traditore, conosceva quel luogo, perchรฉ Gesรน spesso si era trovato lร con i suoi discepoli. Giuda dunque vi andรฒ, dopo aver preso un gruppo di soldati e alcune guardie fornite dai capi dei sacerdoti e dai farisei, con lanterne, fiaccole e armi. Gesรน allora, sapendo tutto quello che doveva accadergli, si fece innanzi e disse loro: ยซChi cercate?ยป. Gli risposero: ยซGesรน, il Nazarenoยป. Disse loro Gesรน: ยซSono io!ยป. Vi era con loro anche Giuda, il traditore. Appena disse loro ยซSono ioยป, indietreggiarono e caddero a terra. Domandรฒ loro di nuovo: ยซChi cercate?ยป. Risposero: ยซGesรน, il Nazarenoยป. Gesรน replicรฒ: ยซVi ho detto: sono io. Se dunque cercate me, lasciate che questi se ne vadanoยป, perchรฉ si compisse la parola che egli aveva detto: ยซNon ho perduto nessuno di quelli che mi hai datoยป. Allora Simon Pietro, che aveva una spada, la trasse fuori, colpรฌ il servo del sommo sacerdote e gli tagliรฒ lโorecchio destro. Quel servo si chiamava Malco. Gesรน allora disse a Pietro: ยซRimetti la spada nel fodero: il calice che il Padre mi ha dato, non dovrรฒ berlo?ยป.
- Lo condussero prima da Anna
Allora i soldati, con il comandante e le guardie dei Giudei, catturarono Gesรน, lo legarono e lo condussero prima da Anna: egli infatti era suocero di Caifa, che era sommo sacerdote quellโanno. Caifa era quello che aveva consigliato ai Giudei: ยซร conveniente che un solo uomo muoia per il popoloยป.
Intanto Simon Pietro seguiva Gesรน insieme a un altro discepolo. Questo discepolo era conosciuto dal sommo sacerdote ed entrรฒ con Gesรน nel cortile del sommo sacerdote. Pietro invece si fermรฒ fuori, vicino alla porta. Allora quellโaltro discepolo, noto al sommo sacerdote, tornรฒ fuori, parlรฒ alla portinaia e fece entrare Pietro. E la giovane portinaia disse a Pietro: ยซNon sei anche tu uno dei discepoli di questโuomo?ยป. Egli rispose: ยซNon lo sonoยป. Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perchรฉ faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava.
Il sommo sacerdote, dunque, interrogรฒ Gesรน riguardo ai suoi discepoli e al suo insegnamento. Gesรน gli rispose: ยซIo ho parlato al mondo apertamente; ho sempre insegnato nella sinagoga e nel tempio, dove tutti i Giudei si riuniscono, e non ho mai detto nulla di nascosto. Perchรฉ interroghi me? Interroga quelli che hanno udito ciรฒ che ho detto loro; ecco, essi sanno che cosa ho dettoยป. Appena detto questo, una delle guardie presenti diede uno schiaffo a Gesรน, dicendo: ยซCosรฌ rispondi al sommo sacerdote?ยป. Gli rispose Gesรน: ยซSe ho parlato male, dimostrami dovโรจ il male. Ma se ho parlato bene, perchรฉ mi percuoti?ยป. Allora Anna lo mandรฒ, con le mani legate, a Caifa, il sommo sacerdote.
- Non sei anche tu uno dei suoi discepoli? Non lo sono!
Intanto Simon Pietro stava lรฌ a scaldarsi. Gli dissero: ยซNon sei anche tu uno dei suoi discepoli?ยป. Egli lo negรฒ e disse: ยซNon lo sonoยป. Ma uno dei servi del sommo sacerdote, parente di quello a cui Pietro aveva tagliato lโorecchio, disse: ยซNon ti ho forse visto con lui nel giardino?ยป. Pietro negรฒ di nuovo, e subito un gallo cantรฒ.
- Il mio regno non รจ di questo mondo
Condussero poi Gesรน dalla casa di Caifa nel pretorio. Era lโalba ed essi non vollero entrare nel pretorio, per non contaminarsi e poter mangiare la Pasqua. Pilato dunque uscรฌ verso di loro e domandรฒ: ยซChe accusa portate contro questโuomo?ยป. Gli risposero: ยซSe costui non fosse un malfattore, non te lโavremmo consegnatoยป. Allora Pilato disse loro: ยซPrendetelo voi e giudicatelo secondo la vostra Legge!ยป. Gli risposero i Giudei: ยซA noi non รจ consentito mettere a morte nessunoยป. Cosรฌ si compivano le parole che Gesรน aveva detto, indicando di quale morte doveva morire.
Pilato allora rientrรฒ nel pretorio, fece chiamare Gesรน e gli disse: ยซSei tu il re dei Giudei?ยป. Gesรน rispose: ยซDici questo da te, oppure altri ti hanno parlato di me?ยป. Pilato disse: ยซSono forse io Giudeo? La tua gente e i capi dei sacerdoti ti hanno consegnato a me. Che cosa hai fatto?ยป. Rispose Gesรน: ยซIl mio regno non รจ di questo mondo; se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servitori avrebbero combattuto perchรฉ non fossi consegnato ai Giudei; ma il mio regno non รจ di quaggiรนยป. Allora Pilato gli disse: ยซDunque tu sei re?ยป. Rispose Gesรน: ยซTu lo dici: io sono re. Per questo io sono nato e per questo sono venuto nel mondo: per dare testimonianza alla veritร . Chiunque รจ dalla veritร , ascolta la mia voceยป. Gli dice Pilato: ยซChe cosโรจ la veritร ?ยป.
E, detto questo, uscรฌ di nuovo verso i Giudei e disse loro: ยซIo non trovo in lui colpa alcuna. Vi รจ tra voi lโusanza che, in occasione della Pasqua, io rimetta uno in libertร per voi: volete dunque che io rimetta in libertร per voi il re dei Giudei?ยป. Allora essi gridarono di nuovo: ยซNon costui, ma Barabba!ยป. Barabba era un brigante.
- Salve, re dei Giudei!
Allora Pilato fece prendere Gesรน e lo fece flagellare. E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un mantello di porpora. Poi gli si avvicinavano e dicevano: ยซSalve, re dei Giudei!ยป. E gli davano schiaffi.
Pilato uscรฌ fuori di nuovo e disse loro: ยซEcco, io ve lo conduco fuori, perchรฉ sappiate che non trovo in lui colpa alcunaยป. Allora Gesรน uscรฌ, portando la corona di spine e il mantello di porpora. E Pilato disse loro: ยซEcco lโuomo!ยป.
Come lo videro, i capi dei sacerdoti e le guardie gridarono: ยซCrocifiggilo! Crocifiggilo!ยป. Disse loro Pilato: ยซPrendetelo voi e crocifiggetelo; io in lui non trovo colpaยป. Gli risposero i Giudei: ยซNoi abbiamo una Legge e secondo la Legge deve morire, perchรฉ si รจ fatto Figlio di Dioยป.
Allโudire queste parole, Pilato ebbe ancor piรน paura. Entrรฒ di nuovo nel pretorio e disse a Gesรน: ยซDi dove sei tu?ยป. Ma Gesรน non gli diede risposta. Gli disse allora Pilato: ยซNon mi parli? Non sai che ho il potere di metterti in libertร e il potere di metterti in croce?ยป. Gli rispose Gesรน: ยซTu non avresti alcun potere su di me, se ciรฒ non ti fosse stato dato dallโalto. Per questo chi mi ha consegnato a te ha un peccato piรน grandeยป.
- Via! Via! Crocifiggilo!
Da quel momento Pilato cercava di metterlo in libertร . Ma i Giudei gridarono: ยซSe liberi costui, non sei amico di Cesare! Chiunque si fa re si mette contro Cesareยป. Udite queste parole, Pilato fece condurre fuori Gesรน e sedette in tribunale, nel luogo chiamato Litรฒstroto, in ebraico Gabbatร . Era la Parascรจve della Pasqua, verso mezzogiorno. Pilato disse ai Giudei: ยซEcco il vostro re!ยป. Ma quelli gridarono: ยซVia! Via! Crocifiggilo!ยป. Disse loro Pilato: ยซMetterรฒ in croce il vostro re?ยป. Risposero i capi dei sacerdoti: ยซNon abbiamo altro re che Cesareยป. Allora lo consegnรฒ loro perchรฉ fosse crocifisso.
- Lo crocifissero e con lui altri due
Essi presero Gesรน ed egli, portando la croce, si avviรฒ verso il luogo detto del Cranio, in ebraico Gรฒlgota, dove lo crocifissero e con lui altri due, uno da una parte e uno dallโaltra, e Gesรน in mezzo. Pilato compose anche lโiscrizione e la fece porre sulla croce; vi era scritto: ยซGesรน il Nazareno, il re dei Giudeiยป. Molti Giudei lessero questa iscrizione, perchรฉ il luogo dove Gesรน fu crocifisso era vicino alla cittร ; era scritta in ebraico, in latino e in greco. I capi dei sacerdoti dei Giudei dissero allora a Pilato: ยซNon scrivere: โIl re dei Giudeiโ, ma: โCostui ha detto: Io sono il re dei Giudeiโยป. Rispose Pilato: ยซQuel che ho scritto, ho scrittoยป.
E, detto questo, uscรฌ di nuovo verso i Giudei e disse loro: ยซIo non trovo in lui colpa alcuna. Vi รจ tra voi lโusanza che, in occasione della Pasqua, io rimetta uno in libertร per voi: volete dunque che io rimetta in libertร per voi il re dei Giudei?ยป. Allora essi gridarono di nuovo: ยซNon costui, ma Barabba!ยป. Barabba era un brigante.
- Salve, re dei Giudei!
Allora Pilato fece prendere Gesรน e lo fece flagellare. E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un mantello di porpora. Poi gli si avvicinavano e dicevano: ยซSalve, re dei Giudei!ยป. E gli davano schiaffi.
Pilato uscรฌ fuori di nuovo e disse loro: ยซEcco, io ve lo conduco fuori, perchรฉ sappiate che non trovo in lui colpa alcunaยป. Allora Gesรน uscรฌ, portando la corona di spine e il mantello di porpora. E Pilato disse loro: ยซEcco lโuomo!ยป.
Come lo videro, i capi dei sacerdoti e le guardie gridarono: ยซCrocifiggilo! Crocifiggilo!ยป. Disse loro Pilato: ยซPrendetelo voi e crocifiggetelo; io in lui non trovo colpaยป. Gli risposero i Giudei: ยซNoi abbiamo una Legge e secondo la Legge deve morire, perchรฉ si รจ fatto Figlio di Dioยป.
Allโudire queste parole, Pilato ebbe ancor piรน paura. Entrรฒ di nuovo nel pretorio e disse a Gesรน: ยซDi dove sei tu?ยป. Ma Gesรน non gli diede risposta. Gli disse allora Pilato: ยซNon mi parli? Non sai che ho il potere di metterti in libertร e il potere di metterti in croce?ยป. Gli rispose Gesรน: ยซTu non avresti alcun potere su di me, se ciรฒ non ti fosse stato dato dallโalto. Per questo chi mi ha consegnato a te ha un peccato piรน grandeยป.
- Via! Via! Crocifiggilo!
Da quel momento Pilato cercava di metterlo in libertร . Ma i Giudei gridarono: ยซSe liberi costui, non sei amico di Cesare! Chiunque si fa re si mette contro Cesareยป. Udite queste parole, Pilato fece condurre fuori Gesรน e sedette in tribunale, nel luogo chiamato Litรฒstroto, in ebraico Gabbatร . Era la Parascรจve della Pasqua, verso mezzogiorno. Pilato disse ai Giudei: ยซEcco il vostro re!ยป. Ma quelli gridarono: ยซVia! Via! Crocifiggilo!ยป. Disse loro Pilato: ยซMetterรฒ in croce il vostro re?ยป. Risposero i capi dei sacerdoti: ยซNon abbiamo altro re che Cesareยป. Allora lo consegnรฒ loro perchรฉ fosse crocifisso.
- Lo crocifissero e con lui altri due
Essi presero Gesรน ed egli, portando la croce, si avviรฒ verso il luogo detto del Cranio, in ebraico Gรฒlgota, dove lo crocifissero e con lui altri due, uno da una parte e uno dallโaltra, e Gesรน in mezzo. Pilato compose anche lโiscrizione e la fece porre sulla croce; vi era scritto: ยซGesรน il Nazareno, il re dei Giudeiยป. Molti Giudei lessero questa iscrizione, perchรฉ il luogo dove Gesรน fu crocifisso era vicino alla cittร ; era scritta in ebraico, in latino e in greco. I capi dei sacerdoti dei Giudei dissero allora a Pilato: ยซNon scrivere: โIl re dei Giudeiโ, ma: โCostui ha detto: Io sono il re dei Giudeiโยป. Rispose Pilato: ยซQuel che ho scritto, ho scrittoยป.
- Si sono divisi tra loro le mie vesti
I soldati poi, quando ebbero crocifisso Gesรน, presero le sue vesti, ne fecero quattro parti โ una per ciascun soldato โ, e la tunica. Ma quella tunica era senza cuciture, tessuta tutta dโun pezzo da cima a fondo. Perciรฒ dissero tra loro: ยซNon stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi toccaยป. Cosรฌ si compiva la Scrittura, che dice: ยซSi sono divisi tra loro le mie vesti e sulla mia tunica hanno gettato la sorteยป. E i soldati fecero cosรฌ.
- Ecco tuo figlio! Ecco tua madre!
Stavano presso la croce di Gesรน sua madre, la sorella di sua madre, Maria madre di Clรจopa e Maria di Mร gdala. Gesรน allora, vedendo la madre e accanto a lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: ยซDonna, ecco tuo figlio!ยป. Poi disse al discepolo: ยซEcco tua madre!ยป. E da quellโora il discepolo lโaccolse con sรฉ.
Dopo questo, Gesรน, sapendo che ormai tutto era compiuto, affinchรฉ si compisse la Scrittura, disse: ยซHo seteยป. Vi era lรฌ un vaso pieno di aceto; posero perciรฒ una spugna, imbevuta di aceto, in cima a una canna e gliela accostarono alla bocca. Dopo aver preso lโaceto, Gesรน disse: ยซร compiuto!ยป. E, chinato il capo, consegnรฒ lo spirito.
(Qui si genuflette e di fa una breve pausa)
- E subito ne uscรฌ sangue e acqua
Era il giorno della Parascรจve e i Giudei, perchรฉ i corpi non rimanessero sulla croce durante il sabato โ era infatti un giorno solenne quel sabato โ, chiesero a Pilato che fossero spezzate loro le gambe e fossero portati via. Vennero dunque i soldati e spezzarono le gambe allโuno e allโaltro che erano stati crocifissi insieme con lui. Venuti perรฒ da Gesรน, vedendo che era giร morto, non gli spezzarono le gambe, ma uno dei soldati con una lancia gli colpรฌ il fianco, e subito ne uscรฌ sangue e acqua. Chi ha visto ne dร testimonianza e la sua testimonianza รจ vera; egli sa che dice il vero, perchรฉ anche voi crediate. Questo infatti avvenne perchรฉ si compisse la Scrittura: ยซNon gli sarร spezzato alcun ossoยป. E un altro passo della Scrittura dice ancora: ยซVolgeranno lo sguardo a colui che hanno trafittoยป.
- Presero il corpo di Gesรน e lo avvolsero con teli insieme ad aromi
Dopo questi fatti Giuseppe di Arimatรจa, che era discepolo di Gesรน, ma di nascosto, per timore dei Giudei, chiese a Pilato di prendere il corpo di Gesรน. Pilato lo concesse. Allora egli andรฒ e prese il corpo di Gesรน. Vi andรฒ anche Nicodรจmo โ quello che in precedenza era andato da lui di notte โ e portรฒ circa trenta chili di una mistura di mirra e di รกloe. Essi presero allora il corpo di Gesรน e lo avvolsero con teli, insieme ad aromi, come usano fare i Giudei per preparare la sepoltura. Ora, nel luogo dove era stato crocifisso, vi era un giardino e nel giardino un sepolcro nuovo, nel quale nessuno era stato ancora posto. Lร dunque, poichรฉ era il giorno della Parascรจve dei Giudei e dato che il sepolcro era vicino, posero Gesรน.
I soldati poi, quando ebbero crocifisso Gesรน, presero le sue vesti, ne fecero quattro parti โ una per ciascun soldato โ, e la tunica. Ma quella tunica era senza cuciture, tessuta tutta dโun pezzo da cima a fondo. Perciรฒ dissero tra loro: ยซNon stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi toccaยป. Cosรฌ si compiva la Scrittura, che dice: ยซSi sono divisi tra loro le mie vesti e sulla mia tunica hanno gettato la sorteยป. E i soldati fecero cosรฌ.
- Ecco tuo figlio! Ecco tua madre!
Stavano presso la croce di Gesรน sua madre, la sorella di sua madre, Maria madre di Clรจopa e Maria di Mร gdala. Gesรน allora, vedendo la madre e accanto a lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: ยซDonna, ecco tuo figlio!ยป. Poi disse al discepolo: ยซEcco tua madre!ยป. E da quellโora il discepolo lโaccolse con sรฉ.
Dopo questo, Gesรน, sapendo che ormai tutto era compiuto, affinchรฉ si compisse la Scrittura, disse: ยซHo seteยป. Vi era lรฌ un vaso pieno di aceto; posero perciรฒ una spugna, imbevuta di aceto, in cima a una canna e gliela accostarono alla bocca. Dopo aver preso lโaceto, Gesรน disse: ยซร compiuto!ยป. E, chinato il capo, consegnรฒ lo spirito.
(Qui si genuflette e di fa una breve pausa)
- E subito ne uscรฌ sangue e acqua
Era il giorno della Parascรจve e i Giudei, perchรฉ i corpi non rimanessero sulla croce durante il sabato โ era infatti un giorno solenne quel sabato โ, chiesero a Pilato che fossero spezzate loro le gambe e fossero portati via. Vennero dunque i soldati e spezzarono le gambe allโuno e allโaltro che erano stati crocifissi insieme con lui. Venuti perรฒ da Gesรน, vedendo che era giร morto, non gli spezzarono le gambe, ma uno dei soldati con una lancia gli colpรฌ il fianco, e subito ne uscรฌ sangue e acqua. Chi ha visto ne dร testimonianza e la sua testimonianza รจ vera; egli sa che dice il vero, perchรฉ anche voi crediate. Questo infatti avvenne perchรฉ si compisse la Scrittura: ยซNon gli sarร spezzato alcun ossoยป. E un altro passo della Scrittura dice ancora: ยซVolgeranno lo sguardo a colui che hanno trafittoยป.
- Presero il corpo di Gesรน e lo avvolsero con teli insieme ad aromi
Dopo questi fatti Giuseppe di Arimatรจa, che era discepolo di Gesรน, ma di nascosto, per timore dei Giudei, chiese a Pilato di prendere il corpo di Gesรน. Pilato lo concesse. Allora egli andรฒ e prese il corpo di Gesรน. Vi andรฒ anche Nicodรจmo โ quello che in precedenza era andato da lui di notte โ e portรฒ circa trenta chili di una mistura di mirra e di รกloe. Essi presero allora il corpo di Gesรน e lo avvolsero con teli, insieme ad aromi, come usano fare i Giudei per preparare la sepoltura. Ora, nel luogo dove era stato crocifisso, vi era un giardino e nel giardino un sepolcro nuovo, nel quale nessuno era stato ancora posto. Lร dunque, poichรฉ era il giorno della Parascรจve dei Giudei e dato che il sepolcro era vicino, posero Gesรน.
orari-new-marzo-2024.jpg
768.3 KB
AREA MONUMENTALE DELLA CATTEDRALE
Orari di apertura
- Lunedรฌ - Sabato dalle 9.30 alle 18.00
- Domenica dalle 10.00 alle 18.00
I biglietti potranno essere acquistati direttamente in biglietteria, oppure online sul sito www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it
Per costi ed ulteriori informazioni visitate questa pagina: https://bit.ly/3cJzVla
MONUMENTAL AREA OF THE CATHEDRAL
Opening time
- Monday - Saturday from 9.30 a.m. to 6.00 p.m.
- Sunday from 10.00 a.m. to 6.00 p.m.
Tickets can be purchased directly at the ticket office, or online on the website www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it
For costs and further information visit this page: https://bit.ly/3cJzVla
Seguiteci su/follow us on:
https://www.cattedrale.palermo.it
https://twitter.com/CattedralePa
https://www.instagram.com/palermo_cathedral_official/
https://telegram.me/cattedraledipalermo
https://www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it
App
iOS: https://apple.co/3Azrxy1
Android: https://bit.ly/3z6pvVb
#CattedralediPalermo #cattedrale #palermo
Orari di apertura
- Lunedรฌ - Sabato dalle 9.30 alle 18.00
- Domenica dalle 10.00 alle 18.00
I biglietti potranno essere acquistati direttamente in biglietteria, oppure online sul sito www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it
Per costi ed ulteriori informazioni visitate questa pagina: https://bit.ly/3cJzVla
MONUMENTAL AREA OF THE CATHEDRAL
Opening time
- Monday - Saturday from 9.30 a.m. to 6.00 p.m.
- Sunday from 10.00 a.m. to 6.00 p.m.
Tickets can be purchased directly at the ticket office, or online on the website www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it
For costs and further information visit this page: https://bit.ly/3cJzVla
Seguiteci su/follow us on:
https://www.cattedrale.palermo.it
https://twitter.com/CattedralePa
https://www.instagram.com/palermo_cathedral_official/
https://telegram.me/cattedraledipalermo
https://www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it
App
iOS: https://apple.co/3Azrxy1
Android: https://bit.ly/3z6pvVb
#CattedralediPalermo #cattedrale #palermo
vangelo-2024-03-30-e-31-veglia-pasquale.jpg
660.3 KB
Dal vangelo secondo Marco (16, 1 - 7)
Passato il sabato, Maria di Mร gdala, Maria madre di Giacomo e Salรฒme comprarono oli aromatici per andare a ungerlo. Di buon mattino, il primo giorno della settimana, vennero al sepolcro al levare del sole.
Dicevano tra loro: ยซChi ci farร rotolare via la pietra dall'ingresso del sepolcro?ยป. Alzando lo sguardo, osservarono che la pietra era giร stata fatta rotolare, benchรฉ fosse molto grande.
Entrate nel sepolcro, videro un giovane, seduto sulla destra, vestito d'una veste bianca, ed ebbero paura. Ma egli disse loro: ยซNon abbiate paura! Voi cercate Gesรน Nazareno, il crocifisso. รจ risorto, non รจ qui. Ecco il luogo dove l'avevano posto. Ma andate, dite ai suoi discepoli e a Pietro: "Egli vi precede in Galilea. Lร lo vedrete, come vi ha detto"ยป.
Passato il sabato, Maria di Mร gdala, Maria madre di Giacomo e Salรฒme comprarono oli aromatici per andare a ungerlo. Di buon mattino, il primo giorno della settimana, vennero al sepolcro al levare del sole.
Dicevano tra loro: ยซChi ci farร rotolare via la pietra dall'ingresso del sepolcro?ยป. Alzando lo sguardo, osservarono che la pietra era giร stata fatta rotolare, benchรฉ fosse molto grande.
Entrate nel sepolcro, videro un giovane, seduto sulla destra, vestito d'una veste bianca, ed ebbero paura. Ma egli disse loro: ยซNon abbiate paura! Voi cercate Gesรน Nazareno, il crocifisso. รจ risorto, non รจ qui. Ecco il luogo dove l'avevano posto. Ma andate, dite ai suoi discepoli e a Pietro: "Egli vi precede in Galilea. Lร lo vedrete, come vi ha detto"ยป.
vangelo-2024-03-30-e-31-veglia-pasquale.jpg
660.3 KB
DOMENICA DI PASQUA - RISURREZIONE DEL SIGNORE
Dal Vangelo secondo Giovanni (Gv 20,1-9)
Dal Vangelo secondo Giovanni (Gv 20,1-9)
Il primo giorno della settimana, Maria di Mร gdala si recรฒ al sepolcro di mattino, quando era ancora buio, e vide che la pietra era stata tolta dal sepolcro.
Corse allora e andรฒ da Simon Pietro e dallโaltro discepolo, quello che Gesรน amava, e disse loro: ยซHanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove lโhanno posto!ยป.
Pietro allora uscรฌ insieme allโaltro discepolo e si recarono al sepolcro. Correvano insieme tutti e due, ma lโaltro discepolo corse piรน veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro. Si chinรฒ, vide i teli posati lร , ma non entrรฒ.
Giunse intanto anche Simon Pietro, che lo seguiva, ed entrรฒ nel sepolcro e osservรฒ i teli posati lร , e il sudario โ che era stato sul suo capo โ non posato lร con i teli, ma avvolto in un luogo a parte.
Allora entrรฒ anche lโaltro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette. Infatti non avevano ancora compreso la Scrittura, che cioรจ egli doveva risorgere dai morti.
Parola del Signore
Corse allora e andรฒ da Simon Pietro e dallโaltro discepolo, quello che Gesรน amava, e disse loro: ยซHanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove lโhanno posto!ยป.
Pietro allora uscรฌ insieme allโaltro discepolo e si recarono al sepolcro. Correvano insieme tutti e due, ma lโaltro discepolo corse piรน veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro. Si chinรฒ, vide i teli posati lร , ma non entrรฒ.
Giunse intanto anche Simon Pietro, che lo seguiva, ed entrรฒ nel sepolcro e osservรฒ i teli posati lร , e il sudario โ che era stato sul suo capo โ non posato lร con i teli, ma avvolto in un luogo a parte.
Allora entrรฒ anche lโaltro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette. Infatti non avevano ancora compreso la Scrittura, che cioรจ egli doveva risorgere dai morti.
Parola del Signore
II_dopo_pasqua_2024.jpeg
713.8 KB
7 aprile 2024 Seconda Domenica di Pasqua o della Divina Misericordia
+ Dal Vangelo secondo (Giovanni 20, 19 - 31)
+ Dal Vangelo secondo (Giovanni 20, 19 - 31)
La sera di quel giorno, il primo della settimana, mentre erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei Giudei, venne Gesรน, stette in mezzo e disse loro: ยซPace a voi!ยป. Detto questo, mostrรฒ loro le mani e il fianco. E i discepoli gioirono al vedere il Signore.
Gesรน disse loro di nuovo: ยซPace a voi! Come il Padre ha mandato me, anche io mando voiยป. Detto questo, soffiรฒ e disse loro: ยซRicevete lo Spirito Santo. A coloro a cui perdonerete i peccati, saranno perdonati; a coloro a cui non perdonerete, non saranno perdonatiยป.
Tommaso, uno dei Dodici, chiamato Dรฌdimo, non era con loro quando venne Gesรน. Gli dicevano gli altri discepoli: ยซAbbiamo visto il Signore!ยป. Ma egli disse loro: ยซSe non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il mio dito nel segno dei chiodi e non metto la mia mano nel suo fianco, io non credoยป.
Otto giorni dopo i discepoli erano di nuovo in casa e cโera con loro anche Tommaso. Venne Gesรน, a porte chiuse, stette in mezzo e disse: ยซPace a voi!ยป. Poi disse a Tommaso: ยซMetti qui il tuo dito e guarda le mie mani; tendi la tua mano e mettila nel mio fianco; e non essere incredulo, ma credente!ยป. Gli rispose Tommaso: ยซMio Signore e mio Dio!ยป. Gesรน gli disse: ยซPerchรฉ mi hai veduto, tu hai creduto; beati quelli che non hanno visto e hanno creduto!ยป.
Gesรน, in presenza dei suoi discepoli, fece molti altri segni che non sono stati scritti in questo libro. Ma questi sono stati scritti perchรฉ crediate che Gesรน รจ il Cristo, il Figlio di Dio, e perchรฉ, credendo, abbiate la vita nel suo nome.
Parola del Signore
Gesรน disse loro di nuovo: ยซPace a voi! Come il Padre ha mandato me, anche io mando voiยป. Detto questo, soffiรฒ e disse loro: ยซRicevete lo Spirito Santo. A coloro a cui perdonerete i peccati, saranno perdonati; a coloro a cui non perdonerete, non saranno perdonatiยป.
Tommaso, uno dei Dodici, chiamato Dรฌdimo, non era con loro quando venne Gesรน. Gli dicevano gli altri discepoli: ยซAbbiamo visto il Signore!ยป. Ma egli disse loro: ยซSe non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il mio dito nel segno dei chiodi e non metto la mia mano nel suo fianco, io non credoยป.
Otto giorni dopo i discepoli erano di nuovo in casa e cโera con loro anche Tommaso. Venne Gesรน, a porte chiuse, stette in mezzo e disse: ยซPace a voi!ยป. Poi disse a Tommaso: ยซMetti qui il tuo dito e guarda le mie mani; tendi la tua mano e mettila nel mio fianco; e non essere incredulo, ma credente!ยป. Gli rispose Tommaso: ยซMio Signore e mio Dio!ยป. Gesรน gli disse: ยซPerchรฉ mi hai veduto, tu hai creduto; beati quelli che non hanno visto e hanno creduto!ยป.
Gesรน, in presenza dei suoi discepoli, fece molti altri segni che non sono stati scritti in questo libro. Ma questi sono stati scritti perchรฉ crediate che Gesรน รจ il Cristo, il Figlio di Dio, e perchรฉ, credendo, abbiate la vita nel suo nome.
Parola del Signore
#LIVE http://youtu.be/NYXpHIheZCY
Giubileo Rosaliano: le parrocchie del III e IV vicariato in pellegrinaggio in Cattedrale
@diocesipa
#GiubileoRosaliano #AnnoRosaliano #AnnoGiubilareRosaliano #Santuzza #Fede #chiesadipalermo #DonCorradoLorefice
Giubileo Rosaliano: le parrocchie del III e IV vicariato in pellegrinaggio in Cattedrale
@diocesipa
#GiubileoRosaliano #AnnoRosaliano #AnnoGiubilareRosaliano #Santuzza #Fede #chiesadipalermo #DonCorradoLorefice
YouTube
Giubileo Rosaliano: le parrocchie del III e IV Vicariato in pellegrinaggio in Cattedrale
Le parrocchie dellโArcidiocesi di Palermo continuano a vivere lโesperienza del pellegrinaggio verso la Cattedrale per onorare santa Rosalia, a 400 anni dal ritrovamento delle sue spoglie mortali. Il โGiubileo Rosalianoโ, indetto dallโarcivescovo di Palermoโฆ
terza_pasqua_2024.jpg
531.7 KB
14 aprile 2024 Terza Domenica di Pasqua
+ Dal Vangelo secondo (Luca 24, 35 - 48)
+ Dal Vangelo secondo (Luca 24, 35 - 48)
In quel tempo, [i due discepoli che erano ritornati da รmmaus] narravano [agli Undici e a quelli che erano con loro] ciรฒ che era accaduto lungo la via e come avevano riconosciuto [Gesรน] nello spezzare il pane.
Mentre essi parlavano di queste cose, Gesรน in persona stette in mezzo a loro e disse: ยซPace a voi!ยป. Sconvolti e pieni di paura, credevano di vedere un fantasma. Ma egli disse loro: ยซPerchรฉ siete turbati, e perchรฉ sorgono dubbi nel vostro cuore? Guardate le mie mani e i miei piedi: sono proprio io! Toccatemi e guardate; un fantasma non ha carne e ossa, come vedete che io hoยป. Dicendo questo, mostrรฒ loro le mani e i piedi. Ma poichรฉ per la gioia non credevano ancora ed erano pieni di stupore, disse: ยซAvete qui qualche cosa da mangiare?ยป. Gli offrirono una porzione di pesce arrostito; egli lo prese e lo mangiรฒ davanti a loro.
Poi disse: ยซSono queste le parole che io vi dissi quando ero ancora con voi: bisogna che si compiano tutte le cose scritte su di me nella legge di Mosรจ, nei Profeti e nei Salmiยป. Allora aprรฌ loro la mente per comprendere le Scritture e disse loro: ยซCosรฌ sta scritto: il Cristo patirร e risorgerร dai morti il terzo giorno, e nel suo nome saranno predicati a tutti i popoli la conversione e il perdono dei peccati, cominciando da Gerusalemme. Di questo voi siete testimoniยป.
Parola del Signore
Mentre essi parlavano di queste cose, Gesรน in persona stette in mezzo a loro e disse: ยซPace a voi!ยป. Sconvolti e pieni di paura, credevano di vedere un fantasma. Ma egli disse loro: ยซPerchรฉ siete turbati, e perchรฉ sorgono dubbi nel vostro cuore? Guardate le mie mani e i miei piedi: sono proprio io! Toccatemi e guardate; un fantasma non ha carne e ossa, come vedete che io hoยป. Dicendo questo, mostrรฒ loro le mani e i piedi. Ma poichรฉ per la gioia non credevano ancora ed erano pieni di stupore, disse: ยซAvete qui qualche cosa da mangiare?ยป. Gli offrirono una porzione di pesce arrostito; egli lo prese e lo mangiรฒ davanti a loro.
Poi disse: ยซSono queste le parole che io vi dissi quando ero ancora con voi: bisogna che si compiano tutte le cose scritte su di me nella legge di Mosรจ, nei Profeti e nei Salmiยป. Allora aprรฌ loro la mente per comprendere le Scritture e disse loro: ยซCosรฌ sta scritto: il Cristo patirร e risorgerร dai morti il terzo giorno, e nel suo nome saranno predicati a tutti i popoli la conversione e il perdono dei peccati, cominciando da Gerusalemme. Di questo voi siete testimoniยป.
Parola del Signore
ADORAZIONE_CATTEDRALE_19_aprile.jpg
421.6 KB
ADORAZIONE EUCARISTICA IN CATTEDRALE
๐ฟโ๐๐๐๐๐๐ง๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐ ๐ก๐ ๐โ๐ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐โ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ก๐ข๐๐ก๐, ๐๐๐โ๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐ท๐๐. ๐ฟ๐ ๐ ๐ก๐ข๐๐๐๐ ๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐ง๐๐๐๐ ๐ฬ ๐๐ ๐ ๐๐๐ง๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐ถโ๐๐๐ ๐, ๐ ๐๐๐๐๐ก๐ก๐ข๐ก๐ก๐ ๐๐ ๐๐ข๐๐ ๐ก๐ ๐๐๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐๐ข๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐ ๐โ๐๐๐๐ก๐ข๐๐๐๐ ๐๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐ง๐๐๐๐. ๐ด๐๐๐๐๐๐, ๐๐๐๐๐ก๐ก๐, ๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐โ๐ ๐ ๐๐๐ ๐ท๐๐ ๐ฬ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐โ๐ ๐๐๐๐๐ ๐ก๐๐๐๐๐๐ง๐ง๐ ๐๐๐ ๐ ๐ข๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐ ๐ก๐๐ ๐ฃ๐๐ก๐, ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐ถโ๐๐๐ ๐, ๐๐ ๐ ๐๐๐ก๐ ๐๐๐๐๐ ๐ ๐ก๐๐๐๐. ๐ฟ๐ข๐ ๐ฬ ๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐ฃ๐๐ฃ๐๐๐. ๐๐๐๐๐๐๐๐๐, ๐๐๐๐โ๐ฬ ๐๐๐ ๐๐ ๐ ๐ข๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐ก๐ก๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐ก๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐ฃ๐๐๐ ๐โ๐ ๐ฟ๐ข๐. ๐ธ ๐ก๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐โ๐๐๐๐๐๐ง๐๐๐๐. ๐ฟ๐ ๐ถโ๐๐๐ ๐ ๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ก๐๐๐๐: ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐, ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐โ๐๐, ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐ข๐๐๐ก๐ฬ ๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐! ๐๐๐๐โ๐ฬ ๐ ๐๐๐ ๐๐๐ ๐ฬ ๐๐ ๐๐๐ฃ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐บ๐๐ ๐ขฬ ๐ ๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐ ๐ก๐๐ ๐ ๐; ๐๐๐๐โ๐ฬ ๐ ๐๐๐ ๐๐ก๐ก๐๐๐ฃ๐๐๐ ๐ ๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ง๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐ท๐๐ ๐๐๐๐ก๐๐๐ฬ ๐๐ ๐๐๐ ๐ก๐๐ ๐๐๐๐๐๐; ๐๐๐๐โ๐ฬ ๐ ๐๐๐ ๐๐๐ฃ๐๐๐ก๐ ๐ ๐ฟ๐ข๐ ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ข๐๐๐๐๐๐๐ก๐, ๐ก๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ก๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐ฃ๐๐ก๐ ๐๐๐ ๐๐ข๐๐๐ ๐๐๐ ๐ ๐ข๐ ๐๐๐๐๐๐ก๐. ๐น๐๐๐ก๐๐๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐, ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐บ๐๐ ๐ขฬ!
(๐น๐ณ๐๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ค๐, ๐. ๐๐ฆ๐ ๐ด๐ ๐ ๐๐ฐ๐๐ค๐๐ถ๐ ๐ช๐๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐ญ๐ ๐๐๐ผ ๐ด๐ด๐ ๐ฆ๐๐ฃ๐๐ฆ๐ ๐บ๐ฆ๐๐ฆ๐๐ข๐๐ฆ ๐๐๐ฅ๐๐ฏ๐๐ณ๐๐ข ๐ฅ๐๐ญ ๐๐๐ฏ๐๐ฅ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ค๐๐ท๐ 29.10.2023)
๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐.๐๐
๐๐๐๐
๐ฝ๐๐ต๐๐น๐ฟ๐ฐฬ 19 ๐ผ๐ท๐๐ฐ๐๐ฌ
๐ฝ๐๐ต๐๐น๐ฟ๐ฐฬ 24 ๐๐จ๐๐ฎ๐๐ถ
๐ฝ๐๐ต๐๐น๐ฟ๐ฐฬ 7 ๐ฎ๐๐ผ๐๐ต๐ ๐๐๐ก๐๐ฃ๐๐๐๐ฬ ๐๐๐ก ๐๐๐๐๐๐๐๐๐จ๐๐ข๐ ๐ช๐ช๐๐ง๐ ๐ ๐ ๐๐๐จ๐ฬ
Locandina nella pagina https://bit.ly/3QWGdCv
(๐น๐ณ๐๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ค๐, ๐. ๐๐ฆ๐ ๐ด๐ ๐ ๐๐ฐ๐๐ค๐๐ถ๐ ๐ช๐๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐๐ญ๐ ๐๐๐ผ ๐ด๐ด๐ ๐ฆ๐๐ฃ๐๐ฆ๐ ๐บ๐ฆ๐๐ฆ๐๐ข๐๐ฆ ๐๐๐ฅ๐๐ฏ๐๐ณ๐๐ข ๐ฅ๐๐ญ ๐๐๐ฏ๐๐ฅ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ค๐๐ท๐ 29.10.2023)
๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐.๐๐
๐๐๐๐
๐ฝ๐๐ต๐๐น๐ฟ๐ฐฬ 19 ๐ผ๐ท๐๐ฐ๐๐ฌ
๐ฝ๐๐ต๐๐น๐ฟ๐ฐฬ 24 ๐๐จ๐๐ฎ๐๐ถ
๐ฝ๐๐ต๐๐น๐ฟ๐ฐฬ 7 ๐ฎ๐๐ผ๐๐ต๐ ๐๐๐ก๐๐ฃ๐๐๐๐ฬ ๐๐๐ก ๐๐๐๐๐๐๐๐๐จ๐๐ข๐ ๐ช๐ช๐๐ง๐ ๐ ๐ ๐๐๐จ๐ฬ
Locandina nella pagina https://bit.ly/3QWGdCv